Keine exakte Übersetzung gefunden für منتجات الحديد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch منتجات الحديد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Ministère de la santé a par ailleurs entrepris de fortifier en fer la farine produite localement afin de réduire les taux d'affection par ce type d'anémie.
    هذا وضمن جهود قسم التغذية بوزارة الصحة في هذا المجال فقد تم في عام 2001م تدعيم الطحين المنتج محلياً بالحديد لخفض معدلات الإصابة.
  • Les réexportations constituent une large part des exportations de Guam, qui se composent notamment de produits pétroliers, de ferraille de fer et d'acier, d'automobiles, de tabac et de cigares.
    وتشكل عمليات إعادة التصدير نسبة عالية من صادرات غوام التي تشمل المنتجات النفطية، وخردة الحديد والفولاذ، والسيارات، والتبغ، والسيجار وما إلى ذلك.
  • Il existe de considérables complémentarités dans le cas des produits agricoles, des produits de la mer, des médicaments et des produits pharmaceutiques, des industries de la création, des logiciels et des technologies de l'information, des télécommunications, des chemins de fer, du bois et des produits forestiers, de l'aviation et des transports maritimes.
    وتوجد أوجه تكامل هائلة في المنتجات الزراعية، والمنتجات البحرية، والعقاقير والمستحضرات الصيدلانية، والصناعات الإبداعية، والبرامجيات وتكنولوجيا المعلومات، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والسكك الحديدية، والأخشاب ومنتجات الغابات، والطيران، والنقل البحري.
  • C'est particulièrement le cas des produits de la sidérurgie, dans lesquels les exportations dynamiques destinées au Sud sont des produits semi-transformés (barres et tubes en fer), alors que les exportations destinées au Nord sont des produits finis (tubes et tuyaux). Cette situation tient peut-être à l'évolution récente de la division du travail entre les pays du Sud, où une transformation intermédiaire se fait dans un groupe de pays en développement qui exportent ces produits, dans une chaîne de production mondiale/régionale ou autrement, vers d'autres pays du Sud qui fabriquent des produits finis qu'ils exporteront en grande partie vers les marchés du Nord.
    ويتضح ذلك أكثر ما يتضح في حالة منتجات الحديد والفولاذ، حيث تكون المنتجات الدينامية الموجهة إلى الجنوب مواداًَ شبه مجهزة (مثل قضبان الحديد) فيما تكون تلك الموجهة إلى الشمال مكتملة الصنع (مثل الأنابيب والمواسير)، وقد يعكس ذلك تطوراً حديث العهد في تقسيم العمل فيما بين البلدان في الجنوب، حيث تحدث عملية التجهيز الوسيط في مجموعة من البلدان النامية، التي تصدِّر تلك المنتجات، ضمن سلسلة مستقرة للإنتاج العالمي/الإقليمي أو غير ذلك، إلى بلدان أخرى في الجنوب تقوم بتجهيز المنتجات الجاهزة التي يتم تصديرها على نطاق واسع إلى أسواق في الشمال.
  • Conformément à la loi de la République du Kazakhstan relative à la qualité et à la sûreté des produits alimentaires du 8 avril 2004, la farine de blé de qualité A et des qualités supérieures produite sur le territoire national est enrichie obligatoirement en fer et en vitamines.
    وبموجب قانون جمهورية كازاخستان الصادر في 8 نيسان/أبريل 2004 بشأن جودة وسلامة المنتجات الغذائية، يتحتم تعزيز (دعم) دقيق القمح من الدرجة ألف أو أعلى، المنتج في جمهورية كازاخستان، بالحديد والفيتامينات.
  • Parmi les autres groupes de produits sidérurgiques relativement dynamiques, il convient de mentionner les formes primaires en fer ou en acier (position 672 de la CTCI) dont les exportations ont augmenté de 5,7 % et les larges plats et tôles, en fer ou en acier (position 674 de la CTCI), de 5 %.
    وتتضمن المجموعات الأخرى من منتجات الصلب الدينامية نسبياً: الحديد والصلب في شكله الأولي (المجموعة الفرعية 672 في التصنيف الموحد للتجارة الدولية) بنسبة نمو قدرها 5.7 في المائة، والصلب، الصلب العالمي، والصفائح والألواح (المجموعة الفرعية 674 في التصنيف الموحد) بنسبة نمو قدرها 5 في المائة.
  • La pollution chimique peut être due à la présence de métaux traces, tels que le plomb, le mercure, le cadmium, le cuivre, le zinc, le fer et l'arsenic, de produits pétroliers, provenant de marées noires ou d'infiltrations chroniques, d'hydrogène, de carbone, de potassium et d'uranium radioactifs et de composés organiques synthétiques, tels que les biphényles polychlorés (BPC), le dichlorodiphényltrichloroéthane (DDT) et l'hexachlorohexane (HUH).
    وقد تتخذ الملوثات الكيماوية شكل معادن نزرة مثل الرصاص، والزئبق، والكاديوم، والنحاس، والزنك، والحديد، والزرنيخ، والمنتجات النفطية، أي النفط الناجم عن الانسكاب أو الرشح المستمر، والأشكال المشعة للهيدروجين، والكربون، والبوتاسيوم، واليورانيوم، والمركبات العضوية الاصطناعية مثل ثنائيات الفينيل متعددة الكلوريدات (PCBs)، و DDT، وهكسان سداسي الكلور (HUH).
  • Ces catégories appartiennent à trois groupes différents d'intensité factorielle: produits primaires (minerais et minéraux); articles manufacturés à faible degré de savoir-faire/de technicité (produits de la sidérurgie et de la métallurgie); articles manufacturés à haut degré de savoir-faire/de technicité (produits chimiques organiques, ouvrages en matière plastique, appareils mécaniques/ électroniques et outils de précision).
    وتقع هذه الفئات في ثلاث مجموعات مختلفة تتسم بكثافة العوامل: السلع الأساسية (الخامات والمعادن)؛ والمصنوعات التي تستخدم مستوى منخفضاً من المهارات والتكنولوجيا (الحديد/الفولاذ/المنتجات المعدنية)؛ والمصنوعات التي تستخدم مستوى عالياً من المهارات/التكنولوجيا (الكيميائيات العضوية، والمواد البلاستيكية، والمعدات الآلية/الإلكترونية، والأدوات الدقيقة).